How We Play Games with Words in the Law
How We Play Games with Words in the Law
Janet Ainsworth
One of his earliest explorations of language issues inherent in legal doctrines was Tiersma’s 1990 article, “The Language of Perjury: ‘Literal Truth,’ Ambiguity, and the False Statement Requirement.” In this article, Tiersma examines the linguistic issues entailed in the crime of perjury, the intentional making of a false material statement under oath. He considers the surprisingly limited scope of perjury laws, noting that many forms of communicative deception are entirely outside the reach of the law. In particular, Tiersma focuses on a 1973 Supreme Court case, U.S. v. Bronson, as an example of how the law’s approach to deceptive answers in perjury doctrine is inconsistent with what linguists know about how people use non-literal language in their everyday communication.
The Bronston case arose out of a bankruptcy proceeding in which Bronston was asked on the stand about whether he had any Swiss bank accounts. He truthfully answered that he did not. The follow-up question, “Have you ever …?” was answered with, “The company had an account there for about six months.” This was also true; however, Bronson himself had formerly had a Swiss bank account as well, which his answer did not disclose. The Supreme Court unanimously overturned Bronson’s conviction for perjury, holding that his answer was literally true, even though non-responsive and evasive.
In analyzing this case, Tiersma (1990: 381–383) observes that the literal propositional content of our utterances seldom corresponds with what we are actually trying to communicate to others. H. P. Grice (1975)